第四百七十八章 斯卡布罗集 市 (第2/3页)
深吸引了大家。
“tell-her-to-fd-me-an-acre-of-land
(叫她替我找一块地)”
歌者还在嘱咐,提要求,在远方诉说。
“parsley,sage,ro色mary,and-thyme
(那里有香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)”
“between-the-salt-water-and-the-色a-strand
(就在沙滩和大海之间)”
听众忽然开始难受,歌声,乐器声,歌词融合,不知不觉将他们内心的孤独和悲伤引出。
“then-射\'ll-be-a-t乳e-love-of-迷ne
(她就会是我真正的爱人)
tell-her-to-reap-it--a-私ckle-of-leather
(叫她用一把皮镰收割)
parsley,sage,ro色mary,and-thyme
(那里有香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)
and-gather-it-all--a-bunch-of-heather
(用石楠草捆扎成束)
then-射\'ll-be-a-t乳e-love-of-迷ne
(她就会是我真正的爱人)
……”
一遍听下来,很多人被这首歌惊呆,旋律优美,但带着凄美哀伤,令人无法自拔。
虽然歌词中的故事让人看了有些摸不着头脑,但更让人遐想联翩,这首歌背后肯定有一个非常感人的故事。
到底是什么故事?
欧美粉丝说干就干,直接搜索斯卡布罗集市。
很多人不知道这个地方,这一搜索,还真搜出零星半点斯卡布罗镇信息。
虽然很少很少,但确实有那么一个地方。
英格兰人好奇,原来自己的国家有这么一个地方。
这个地方到底有什么值得苏曈提起的,并以这个地方命名歌曲。
很快,有英国粉丝挖出重大秘密。
斯卡布罗镇原来曾经赫赫有名,当年无比繁华和喧闹,只是中世纪后渐渐无人问津。
而且,那里流传着一些传说。
骑士和姑娘的故事,有几个版本。
有一个在说一个骑士因为战争,死去了,她心爱的姑娘只能在梦里看
(本章未完,请点击下一页继续阅读)