第137章 抄袭风波(二) (第2/3页)
次上罢了,他只是试图用画眉鸟的歌声的美丽来表达自己女朋友的美丽,也就说这个作家觉得他女朋友如同画眉鸟和画眉鸟的歌声那般让人沉醉。这和《夜莺颂》所要传达的思想是完全不同的。
再说了。文笔上,这个北爱尔兰作家查尔斯顿.诺菲自然和《夜莺颂》相差太远。所以用词上是压根不相同的。这也构不成抄袭的定义了。
可是由于凯文最近太过红火的原因,一些人便捉住了把柄,想借机来炒作话题。
凯文仔细看了一遍,觉得严格上来说,这压根不算抄袭。因为没有人规定不可以有相同的事物描写,也没有人规格别人写画眉鸟,自己就不可写夜莺。再说了,用词和造句上,这个北爱尔兰作家都和《夜莺颂》相差十万八千里。说是抄袭的话。简直就是提高了这个作家的水平了。
《夜莺颂》的作者约翰?济慈出生于18世纪末年的伦敦,杰出的英国诗人作家之一,浪漫派的主要成员。他才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色,济慈也被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。
这样人物写的诗歌还被人说是抄袭,凯文想想都觉得可笑。
竟然已经确定自己不是抄袭者了,凯文也懒得去理这件事了。谁爱借机去炒作就去炒作吧。反正自己清白之身,也不怕他们说。
不仅仅是凯文去查找了这个北爱尔兰作家的作品来对比,那些对这件事情比较好奇的人也都去找了。支持和喜欢凯文的人也都和凯文想的一样,这压根构不成抄袭的定义。
抄袭的定义是什么:指窃取他人的作品当作自己的。在相同的使用方式下,完全照抄他人作品和在一定程度上改变其形式或内容的行为。
可是凯文这篇《夜莺颂》和北爱尔兰作家的《画眉鸟》除了同样是写飞鸟美丽的歌声外,其他的压根就不尽相干,又何来抄袭一说呢?
可是那些本来就对凯文有所嫉妒和不满的人就不这么认为了。他们难得找到一个打压和贬低凯文的机会,自然是不会放过的。
特别是泽拉和奥古斯丁,他们都在自己的推特里发表了自己对抄袭的看法。
泽拉在推特里说道:“我一生中最憎恨的就是抄袭者,但愿这个美丽的国度少一些抄袭的行为。”
奥古斯丁的则是直接就点名画姓的说道:“毫无疑问,我十分反感凯文这种抄袭的行为。这对英国文学是一种侮辱。“
除了泽拉和奥古斯丁发表了自己的看法外,其他人也跟着发表起来。
“真没有想到。凯文真是一个抄袭者。我十分的失望。唉!”
“好不容易以为英国出现了一个文学天才了,可最后却冒出来是抄袭者,这是可耻的,让人不满的。但愿凯文能向原创者道歉。”
“我就说了,这个还在读书的年轻人怎么可能会写得出那么好的诗歌和文章,我现在都
(本章未完,请点击下一页继续阅读)